Transfinito edizioni

Giancarlo Calciolari
Il romanzo del cuoco

pp. 740
formato 15,24x22,86

euro 35,00
acquista

libro


Giancarlo Calciolari
La favola del gerundio. Non la revoca di Agamben

pp. 244
formato 10,7x17,4

euro 24,00
acquista

libro


Christian Pagano
Dictionnaire linguistique médiéval

pp. 450
formato 15,24x22,86

euro 22,00
acquista

libro


Fulvio Caccia
Rain bird

pp. 232
formato 15,59x23,39

euro 15,00
acquista

libro


Jasper Wilson
Burger King

pp. 96
formato 14,2x20,5

euro 10,00
acquista

libro


Christiane Apprieux
L’onda e la tessitura

pp. 58

ill. colori 57

formato

cm 33x33

acquista

libro


Giancarlo Calciolari
La mela in pasticceria. 250 ricette

pp. 380
formato 15x23

euro 14,00
euro 6,34

(e-book)

acquista

libro

e-book


Riccardo Frattini
In morte del Tribunale di Legnago

pp. 96
formato cartaceo 15,2x22,8

euro 9,00
e-book

euro 6,00

acquista

libro

e-book


Giancarlo Calciolari
Imago. Non ti farai idoli

pp. 86
formato 10,8x17,5

euro 7,20
carrello


Giancarlo Calciolari
Pornokratès. Sulla questione del genere

pp. 98
formato 10,8x17,5

euro 7,60
carrello


Giancarlo Calciolari
Pierre Legendre. Ipotesi sul potere

pp. 230
formato 15,24x22,86

euro 12,00
carrello


TRANSFINITO International Webzine

Fiction

Prove tecniche allo scrivere¹

Paolo Pianigiani

"Dove? Quadernucci spiralati, comodi alla bisogna, rigida la copertina a sostenere, non i clamorosi dispieghi di pagina cari, chessòio, al Gadda, acquisi solo in galleria: sulle cui superfici dispiegava poi gli affrescati piani di battaglia, allo scrivere. Inarrivabili cime di calami e inchiostri".

(1.02.2004)

E immagina allora una piccola masnada di pensieri, che ti invadono uggiosi la notte, e strillano e strillano finché non ti arrendi e ti metti ad ascoltare. E li fulmini al volo per levarteli di torno. Se li scrivi si accontentano e, satisfatti all’esistere, o almeno, all’essere, si accoccolano, con un sospiro, sulle grafiti in 6b [2], indispensabili allo autore e allo scrivere. Dove? Quadernucci spiralati, comodi alla bisogna, rigida la copertina a sostenere, non i clamorosi dispieghi di pagina cari, chessòio, al Gadda, acquisi solo in galleria[3]: sulle cui superfici dispiegava poi gli affrescati piani di battaglia[4], allo scrivere. Inarrivabili cime di calami e inchiostri.

JPEG - 53.7 Kb
Paolo Pianigiani, "Labirinto rosso armonico", 2004, computer

[1] Annotazioni spicciole di metodi di scrittura, inesaustive e brulle; e maxime esteriori: delle motivazioni prime, quelle più interiori e sottopelle, impossibile e arditissimo sarebbe il dire. Noti il lettore: ciascuna singola parola, virgola o i duepunti, sono state dall’autore pesate e ripesate, con suo proprio bilancino d’orafo. Eventuali refusi o errorucoli immateriali quasi, affondi persi nella tosca lingua natìa, sono da considerarsi volontari e voluti, e da scontare, a tempi e luoga, in qualsiasi purgatorio abbecedario vorranno relegarlo i critici giudiconi. O da perdonarsi, dovendoli segnare a credito del cercare nuove densità e diradazioni: della sinusoide lunga della scrittura, alle somme!
[2] Comodo allo scrivere il lapisslazzulo seibì, della Koh-i-noor Hardtmuth, della serie 1500, perfatto nella Czech Republic, nelle officine di Ceské Budejovice. La mina scorre con la velocità della luce e comprende le infinite possibilità di pressione. Da suggerirsi nei calendari ebdòmeri, agli scribani, come rimedio alla noia e alle difficoltà criptico-oftalmiche della inventio fabulae. Se lo scritto poi non perviene a clamori e glorie, puoi sempre incolparne le vaganti attese delle mine: insapide e insipide, per questa volta, alla pagina. O paginetta volta a spirale, come si vedrà.
[3]Nota è la mania tutta gaddiana nella gestione degli strumenti dello scrivere, che il Grande riforniva sempre e solo da un negozio specializzato, nonché cartoleria, con sede unica in Galleria Vittorio Emanuele, nella sua Milano. E a Firenze? E a Roma? Mah, avrà fatto le scorte, è pure da credersi!
[4]Famosissimi i Cahiers d’études, ad exempla, dediti al romanzo italiano d’ignoto: del novecento.

***

E non subito[5] le tastiere, da esserne un Mozart, e musicarne il mondo; prima un par di caffè, di quelli bòni, mica acqua di raggoverno ladro e assassino, che dovunque ti ispillano, se non sei nelle terre tua[6]. Il dramma è quando, dispanate le nebbie, ripercorri le grafiti e non riconosci i grumi, gli antefatti e i fatti: le parole insomma, che puttanaèva si sono perse nei significati e nei segni. E t’incazzi con te e il mondo tutto allora, mèmore delle veritiere parole: chi non legge nella propria scrittura... e ne ragliano ancora i ricordi. E l’addirittura asino, o ciuccio o magari mulo, dipende dagli incroci e dalle parallele[7], che sempre asino è. E nulla daffare, la parola non si trova né vi si riconosce, eppure scaturì pura, conseguente e chiarissima allora: magari un moto improvviso, uno sdrucciolino della matituccia seibì, te l’ha distorta, per un attimo, nella direzione, e incanalata verso il mistero, che è sempre eterno e crudele. O a distanza di giorni, magari e invece, per illuminazione elettrica della mente, riappare alla ragione e non poteva essere che quella lì, la parola cane. Ma nel frattempo altro hai sviluppato, e infinitamente di peggio, e ti mordi le mani o la seibì che ti hanno tradito, da cui il raglio d’asino eccetera. Da qui la necessità delle scorte, delle seibì almeno, sempre acuminate e atte agli usi loro. Nel paralleloebipedo di cartone color pegamoide[8], come tante margherite senza i petali, care agl’innamorati curiosi del futuro lor prossimo; o anteriore. Al secondo caffè[9], quindi, si attivano le tastiere e i videos, e si spàiano[10]via le spirali. Cosa è rimasto nelle reti? L’inserzione a nota, di recente acquisa allo stile, complica e sporge[11] negli intricati assunti, e moltiplica le deviazioni e gli incroci, per far perdere ogni possibilità di strada o di ritorno, al paziente leggitore qualsivoglia al mondo. Idea presa e incamerata puranche da Commedie Divine annotatissime, noiose un po’, magari, ma esaustive e esauste, di notiziole e fabule di cui ci importi, comunque, un poco il sapere.
Perché non farsele da soli, allora, le noterelle, in casa, all’impronta[12], impedendo ai critichi l’affondarci le mani e le pugna, a ruinare i ritmi e perseguitar le sintassi?

[5] Non si può subito scrivere al computer, attingendo agli appunti presi sui taccuini; occorre lasciare decantare, che i lieviti facciano il loro, che il sangue coaguli. Non gli è facile, all’autore, il portare ai compimenti, come era semplicissimo, per esempio al Wolfango Amadeo, il comporre in musica.
[6] E’ noto che il caffè si beve bòno altrochè in Italia; altrove dovrebbero tagliarsi mani e teste, al bar man o alla bar woman o girl, che dir si voglia. Assentienti, questa volta, anche i non si tocca caino!
[7] Ciuccio sarai a Napoli, per esempio, e ciu’o a Firenze. Asino però dovunque, nel mondo, nelle diverse lingue possibili e chiaccherate.
[8] Materia e colore attinti alla valigetta, poverissima, da viaggio, di Gonzalo ing. Pirobutirro, ma possessore di villa (senza parafulmini né mura di confine, se non nane e scalabilissime) e di peri infami, in Maradagàl, equamente inviso ai peones e alle guardie notturne. Assassino di gatti, ma non di mamme sbambite e vaganti da sole, nelle case. Come si legge nella Cognizione del dolore, sia nei tratti o puntate che nel volume intero. Gadda, come si ricorderà il lettore, pubblicò il suo libro più bello, prima ai tratti, nella rivista fiorentina "Letteratura"; quindi, vinto da richieste e preghiere pressanti, in volume, da Einaudi, nel ’63.
[9] Il che vuol dire verso la metà mattina, dopo il primo di colazione e il secondo per merenduccia, come usasi nelle tosche terre o plaghe, da solo o in compagnia di brioches sfumanti, dei pani, dei burri e delle marmellate alle more.
[10] Spàiare nel senso che il quadernuccio lo leggi aperto, quindi hai visione di pagine due, alla volta, che prima erano chiuse e appaiate; lì nel mezzo avrai la divisoria spirale.
[11] Sporge all’infuori, sulla via o sulla vita, come un terrazzino giro giro la casa, a spenzoloni sul mondo delle cose visibili, a dialogar sereno co’ lettori e dar luce di lampadina accesa, al complicare vago delle parole.
[12] Sporge all’infuori, sulla via o sulla vita, come un terrazzino giro giro la casa, a spenzoloni sul mondo delle cose visibili, a dialogar sereno co’ lettori e dar luce di lampadina accesa, al complicare vago delle parole.

***

Lo spazio, minimo, inoltre aggiunto, costerà meno alle stampe e agli inchiostri, e la qualità dovrebbe, nei fortunati casi e rarissimi ce ne fusse, resultare almeno al pari, di fronte al maggiore testo ascritto lìssopra. Sicut dixit e pertanto di note e noterelle, non però azzurre[13] bensì rosse, infarcirò ab hodie gli iscritti. Fino a desideri diversi e contrari, andando in là cogli anni e col rimbambinire[14] certo delle sinapsi. Sul video allora testo e note, in efficacia di stereo, allamando all’insù parole e frasi[15], e disponendo all’archivio dei bytes invenzioni e idee, le più adatte alle armoniche mie libere e di pensiero.
Per richiamarle, appena possibile, dal limbo alla limatura[16], o alla scartavètra ad alzo zero, quando vicino è l’imprimatur di chi comanda[17]. Sua perfezione assoluta lo autore loro. Severissimo con i propri, generoso invero con gli altrui intrugli di grammatiche, rococò o barocche, o alessandrine, che ne risultino casomai alle stampe[18]. Così scorre e benissimo, il mondo, per chi[19], oltre al viverci, divinità infami prescrissero anco lo scriverne[20].

[13] Riferimento, elementarewatson, alle Note Azzurre del Dossi, care e presenti al pluriscapigliato, anche lui, autore.
[14] Forma tosca per rimbambire, perdere lentamente, con gli anni, la ragione delle cose; cara all’autore per ricordi di scuola: o che sse’ mezzo rimabambinito? Chi disse così, già compagno di banco, adesso è padre di due o tre figlioli e campa i giorni vendendo bicicli ai paesani sua.
[15] Le più, poi, estratte ai guadini, si ributtano a fiume, lasciandole vive e guizzanti per pesche meno pignole e frittini misti ad uso di bocche più bòne. Per scrittori meno veleniti di me, in fondo alla somma!
[16] D’aiuto, invero, rispetto agli antichi e maestri, l’uso di qual tecnica editòria, che permette oggi il taglia e cuci, il copia e incolla, in uso prima solo ai sarti o ai collazonatori di figurine Panini. Agli antichi e maestri supplivano le stilografiche.
[17] Quando il testo è vicino a dirsi finito, o imperfettibile ancora, la lima diventa sottilissima, quasi ovatta gialla a dilucidare e brillarne le superfici: e si consultano allora i Battaglia, i Devoto-Ori, infine gli Zingarelli, e i Rocci, o ci si butta a pièppari, nel mare immenso del wuèbbe. Per sostanziare e averne conforto, all’insorgere astioso delle dubbia.
[18] Qui per stampa va inteso il senso lato, esteso anche all’editare per web, oggi di più vasto e semplice percorso, rispetto alle chiuse accessibilità delle editorie cartacee, scomparsi, ahimè, per sempre, o in ferie, i Luigi e gli Arnoldi, i Leonardi e i Raffaelli. Sono rimasti i Michelangnoli, ma solo in sù la cappella, quella Sistina, in Roma; e pure quelli, dimolto restaurati.
[19] Da intendersi qui nel senso di: colui al quale.
[20] Sì lo so, prescrisse il fato illacrimata... eccetera: a memoria me la fecero sorbire, e mi piaceva pure, almeno il ritmo: non di certo le parole, del maledettissimo sempre Foscolone.

***

Ma come avrà fatto, in esempio, lo Stefano Di Arrigo[21], che pure è grandissimo, a scrivere con il cartellino timbrato nelle tasche, impiegato di lettere, e disputar colla segretaria di morte e di mare? Ciufolando al suono della sirena dìttocco e mezzo, di mare in rema e di rema in mare? Senza i suffumigi improvvisi del tempo che scorre, le deliziose interruzioni quotidiane che ti azzerano le idee, una ogni dodici minuti secondi, o il campanello che ti suona, ogni sabatodimattina, presto, un testimone di Geòva, fra i più gagliardi, ad annunciarti la fine del mondo per il dopodomani alle due e 4 minuti a sòn d’orologio? Mentre sei lì, magari, a sgomitolare il matassone e a sferruzzarne qualche centrino da ridere? Penso a cosa sarebbe stato di un Ulysses, se il Giacomo Aloysio avesse avuto possibili orari diurni, e regolari, allo scriverne, anziché ritaglioni notturni e letti disfatti a supporto precario dei fogli, a rischio di imbibirne le materasse, cogli inchiostri stilografari e a diversi colori[22]? O senza gli urli e i cazzottoni sòdi e inibitori del fratello astemio e rompicoglioni[23], a rammentargli ognora i doveri sua? Una noia perenne, immaginate, e ci avremmo rimesso del nostro, in ritmo e predicati verbali, di sicuro. E allora non rimpiango di certo gli agi e gli ozi a me lontani, non rimpiango ’redità negate o lotterie finite altrove[24], mi tengo il quotidiano rampicare di stambecco, di sasso in sasso, e le parole che a masnada m’assillano, benedette, e le fulmino, finché ne regge la mira, colla punta assassina della seibì, all’uopo aguzzata alle lame.

[21] Autore insigne di uno dei migliori libri della nostra letteratura, reso possibile alla scrittura dal vederci lungo dell’editore Mondadori, che in pratica gli consentì e gli impose il lavoro stenditore, e che lo portò al parto, negli anni, dell’Horcinus Orca, pescione di mare de’ più mortiferi e fetentoni che ci sìano o fussero stati, inquantochè simbolo della signora in nero, quella colla livella. Ci vollero le cannonate inglesi a spacciarlo via, e i morsi crudeli delle fere, o gli affamati delfini che dir si voglia. Se pure è cosa possibile spacciare la morte, cosa che nessuno crede, nemmeno ai giorni nostri, che tutto gli è possibile, agli uomini.
[22] Ricordi joyciani, dello scribano in mutande, disteso su letto di fortuna, di poca pigione, fra carte e foglietti, con i boccettini di inchiostro colorato a secondo le parti suddivise dell’Ulysses, nel suo farsi concentrico di puzzle. E capodilavoro grandissimo alle stampe.
[23] Accenno che vuol essere di sentita simpatia per Stannie, professore in lettere inglesi, che del più celebre James fu fratello minore e acèrrimo guardiano triestino, alle sbronze.
[24] Mai del resto l’autore acquistò biglietti colla doppia matricola, deludendo le belle: O che il biglietto ’un lo piglia davvero?

Paolo Pianigiani, pittore, scrittore, redattore di "Transfinito". Firenze - Praga.


Gli altri articoli della rubrica Letteratura :












| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ... | 20 |

14.02.2017